Бора
Суровый нисходящий ветер северо-восточного происхождения – частый гость в верхней части Адриатического побережья. Имя его восходит к древнегреческому богу Борею, отличавшемуся неукротимым нравом, длинной шевелюрой и огромными крыльями. Особенность боры заключается в ее прерывистости, когда сильные порывы перемежаются менее интенсивными. В области Фриули-Венеция-Джулия бора преодолевает препятствие в виде плато Карст и с огромной силой обрушивается на береговую линию. Официальный рекорд – скорость в 171 км/ч – был зафиксирован в 1954 году (сразу после этого ветер разнес анемометр на куски). Местная поговорка гласит: «Бора рождается в Далмации, отрывается по полной в Триесте и умирает в Венеции». Действительно, именно Триест больше всего страдает от этого ветра, тут до сих пор можно увидеть веревки и поручни, за которые люди цеплялись, чтобы спастись от ураганных порывов. В городе открыт Музей боры с парусами, приборами и шкатулками с «пойманными» ветрами всех направлений.
Сирокко
Теплый юго-восточный ветер зарождается над дюнами аравийских и североафриканских пустынь, а после напитывается влагой Средиземного моря. Из-за «горячего нрава» за ним закрепилась дурная слава. На Сицилию он приносит пожары, духоту и песчаные дожди, когда из желтоватых туч вместе с каплями на землю падает перенесенный из Сахары песок и оседает на поверхностях террас, столов, машин. Если Венецию затапливает – это тоже вина сирокко. «Высокая вода» образуется, когда ветер своей мощью блокирует морской отлив. Поэтому с каждым приливом уровень воды повышается, заставляя венецианцев надевать резиновые сапоги и устанавливать специальные пешеходные мостки на улицах. Итальянцы уверены, что сирокко вреден для здоровья, ведь раньше с его приходом случались вспышки холеры, а сейчас он несет ухудшения как психического состояния (трудности с концентрацией внимания, апатия), так и физического (головная боль, бессонница, беспокойство).
Леванте
Свежий влажный ветер приходит с Востока осенью и весной и приносит с собой много туч и осадков, а также внезапные бури близ островов Тосканского архипелага. А вот летом он становится более сухим и теряет свою силу. Леванте для итальянцев – синоним Востока, региона «восходящего солнца». При определенных условиях, этот ветер способен на создание редкого природного явления, когда формируются причудливые облака в виде флагов и вымпелов. Такие флаговидные облака часто появляются на вершине горы Червино (другое название – Маттерхорн), одного из самых красивых альпийских «четырехтысячников».
Трамонтана
Холодный ветер свищет с севера, а точнее – с горных хребтов, ведь его название с итальянского можно перевести как «переваливающий через горы». Название распространилось по Италии и за ее пределами, когда жители морской республики Амальфи нанесли его на компасы. В старину, если во время шторма не было видно ковш Большой Медведицы, мореплаватели определяли направление на север по трамонтане. Поэтому до сих пор выражение «потерять трамонтану» означает «сбиться с верного пути». Этот ветер типичен для региона Лигурия, а особенно для акватории Лигурийского моря между Генуей и Корсикой. Традиционно различают светлую и темную трамонтану – соответственно, первая дует при ясном небе, а вторая при сильной облачности с дождями.
Либеччо
Юго-западный ветер переносит массы морского субтропического воздуха при прохождении теплого фронта. Он характерен для побережья Тирренского моря, где порой вызывает сильные волны и ливни. Недаром у этимологии либеччо две гипотезы: либо термин происходит от греческого libykós, что переводится как «ветер из Ливии», либо от арабского lebeǵ, что означает «ветер, несущий дождь». Летом либеччо ощущается как приятный солоноватый бриз, благоприятствующий цветению и созреванию плодов и фруктов. Время от времени он трансформируется в порывистый и сухой фён, под воздействием которого поднимается температура воздуха. Например, в 2007 году фёновый либеччо спровоцировал смертоносный пожар на полуострове Гаргано в Апулии.
Маэстрале (Мистраль)
Холодный ветер из северо-западного квадранта стремительно приближается к Италии с побережья Прованса, раскрываясь веером в разные стороны и превращаясь из французского мистраля в итальянский маэстрале. Созвучие со словом «маэстро» не случайно: он издавна был признан главным из всех ветров, «мастером мореплавания», сломавшим немало мачт и порвавшим немало парусов. Зимой маэстрале наполнен воздухом арктического происхождения из северной Атлантики, поэтому существенно понижает температуру и приносит с собой снег даже туда, где его не ждут – на Сардинию и Тирренское побережье. Летом он так не лютует и не сбивает с ног, зато отлично освежает в зной. Поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе Эудженио Монтале посвятил этому ветру и вызываемому им экзистенциальному беспокойству стихотворение Maestrale.
Поненте (Зефир)
Это самый ласковый, легкий, теплый ветер в нашем списке. В Италии он зовется поненте, но в русской традиции его принято именовать зефиром. Да-да, тот самый, который описан у Пушкина: «Ночной зефир струит эфир…». В мифологии Эллады у западного средиземноморского ветра имелся свой свежий и юный бог, посланник весны. Он изображен на картине Сандро Боттичелли «Рождение Венеры» – слева, в объятиях супруги, богини садов и цветов Флоры-Хлориды. Поненте гарантирует ясную погоду с яркими фотогеничными закатами и чистым горизонтом, когда с берега отчетливо видны далекие острова. Благосклонностью этого приятного во всех отношениях ветра пользуются в полной мере жители Сардинии, Сицилии и курортов Тирренского моря.